- vocero
-
• 1840; mot corse♦ En Corse, Chant funèbre exécuté par une pleureuse pour un défunt. Des voceri, des vocéros.⇒VOCERO, subst. masc.Région. (Corse). Complainte ou lamentation populaire improvisée, en vers ou en prose rythmée, en l'honneur d'un défunt auprès de son lit mortuaire, dans certains pays méditerranéens, notamment en Corse. Elle parlait de sa Corse, d'un merveilleux vocero improvisé aux funérailles par sa femme de chambre (A. DAUDET, Immortel, 1888, p. 257). Le vocero est l'âme même de la vendetta, c'est la voix des voceratrices qui souffle la passion du sang dans le cœur des hommes (LORRAIN, Heures Corse, 1905, p. 62).Prononc. et Orth.:[
]. S'écrit aussi -cé- (Lar. Lang. fr., ROB. 1985). À l'ital., accent sur la 1re syll., durée de la voy. un peu longue, r apical [
]. Plur. voceri, -ros. Prop. CATACH-GOLF. Orth. Lexicogr. 1971, p. 314: vocéro, plur. des vocéros. Étymol. et Hist. 1840 (MÉRIMÉE, Colomba, p. 20). Empr. au corse voceru « chant funèbre », dér. de voce (voix).
ÉTYM. 1840, Mérimée; mot corse.❖♦ Chant funèbre exécuté par une pleureuse pour un défunt, en Corse. — Au plur. || Des voceri [vɔtʃeʀi] ou des vocéros.0 — Que chantais-tu là, Paolo Francè ? dit Orso; est-ce une ballata ? un vocero ? Mademoiselle te comprend et voudrait entendre la fin.Mérimée, Colomba, II.❖DÉR. Voceratrice.
Encyclopédie Universelle. 2012.